Characters remaining: 500/500
Translation

luận chứng

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "luận chứng" se traduit en français par "argument". Il s'agit d'un terme utilisé pour désigner une affirmation ou une proposition qui est soutenue par des preuves ou des raisons.

Explication :

"Luận chứng" est souvent utilisé dans le contexte de la discussion, de l'écriture académique et de l'analyse. Il fait référence à la manière dont on présente des idées pour convaincre quelqu'un ou pour justifier une opinion.

Instructions d'utilisation :
  1. Dans un contexte académique : Utilisez "luận chứng" pour introduire une thèse ou un point de vue dans un essai ou une dissertation.
  2. Dans une discussion : Lorsque vous argumentez sur un sujet, vous pouvez présenter des "luận chứng" pour soutenir vos idées.
Exemple :
  • "Trong bài luận của mình, tôi đã đưa ra nhiều luận chứng để chứng minh quan điểm của tôi." (Dans mon essai, j'ai présenté de nombreux arguments pour prouver mon point de vue.)
Usage avancé :

Dans des discussions plus complexes, vous pourriez rencontrer des variantes de "luận chứng" comme "luận cứ", qui signifie également "argument" mais peut avoir une connotation plus spécifique en fonction du contexte.

Variantes du mot :
  • Luận cứ : Une autre manière de dire "argument", souvent utilisé dans le même contexte.
  • Chứng minh : Qui signifie "prouver", souvent associé à l'idée de fournir des preuves pour un argument.
Différents sens :
  • Dans certains contextes, "luận chứng" peut également faire référence à la logique ou à la structure d'un argument, en se concentrant sur la manière dont les idées sont organisées et présentées.
Synonymes :
  • Lập luận : Cela signifie également "argumenter" ou "raisonner", et se concentre davantage sur le processus de construction d'un argument.
  • lẽ : Cela signifie "raison" ou "argument", et est souvent utilisé dans des contextes de débat.
  1. argument

Comments and discussion on the word "luận chứng"